|
KNJIŽEVNA KRITIKA: Strip Joa Sacca “Zaštićena zona Goražde: rat u istočnoj Bosni 1992.-1995.” (Buybook, Sarajevo, 2008.)
KONAČNO PREVOD NA BOSANSKI!
Piše: Adisa Čečo
Više puta se u Slobodnoj Bosni pisalo o izvrsnim strip-reportažama Joa Sacca, i svaki tekst bi obično završavao lamentom kako njegove albume (iako čak tri od njih direktno govore o dešavanjima u Bosni i Hercegovni: Goražde, War’s End i The
Fixer), još uvijek nije moguće čitati na bosanskom, nego samo na engleskom jeziku. Saccov strip Zaštićena zona Goražde: rat u istočnoj Bosni 1992.-1995. Ovih dana je konačno prvi dobio i bh. izdanje, te ga stoga valja najaviti sa posebnom radošću.
U Zaštićenoj zoni Goražde su i dva predgovora, posebno napisana za ovo izdanje: jedan je dirljivo napisao sam Sacco, a drugi, u svom prepoznatljivom lirsko dokumentarističkom stilu, pjesnik Faruk Šehić.
“Oh, bili su tako sretni da vide novinare u Goraždu, da vide nas, mene, zapravo, bilo koga”, kaže Sacco pomalo autoironično, već na prvim stranicama dok opisuje svoj dolazak u enklavu na Drini i dane u kojima se iščekuje potpisivanje Daytonskog sporazuma. Vrlo brzo se upoznaje i sprijatelji sa Goraždacima (posebno se zbliži sa Edinom koji mu postaje vodič, kao Vergilije Danteu) i nastavlja dolaziti u Goražde i tamo boraviti pokušavajući da razumije i svojim stripom ostatku svijeta prezentira situaciju u tom mjestu koje su svi godinama zanemarivali.
Sacco Sarajevo smatra “miljenikom medija”, a on sam bira mjesto gdje su ratne godine bile još dramatičnije, a ljudi mnogo željniji da ih neko sasluša. Sacco je blizak sa novim prijateljima, ali je svjestan njihovih mana i zabluda, oduševi se i veže za ljude i grad, ali u trenu kad dođe na rub patetike napravi dobar vic, osmjehne se i okrene nazad. Zato je njegov strip tako autentično, iskreno i vrijedno svjedočanstvo o ljudima i ratu u BiH. Skoro dječiji crtež u kombinaciji sa duhovitim, ali društveno vrlo osviještenim i angažovanim tekstom, dobitna je kombinacija koja je Jou Saccu nakon stripa Goražde zasluženo donijela svjetski ugled. Ovim stripom počela je dugogodišnja veza Sacca i BiH, zato je i pošteno da se on prvi nađe u prevodu na bosanski, dostupan širokom krugu bh. čitalaca koji će ga sigurno zavoljeti.
---
tekst iz slobodne bosne
|